<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ministère de la Culture et du Patrimoine</title>
	<atom:link href="http://www.mcp.gov.mg/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mcp.gov.mg</link>
	<description>Mitrotro ny fanahy maha-Malagasy</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 May 2013 11:32:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>La 2ème édition du Lagnona</title>
		<link>http://www.mcp.gov.mg/blog/la-2eme-edition-du-lagnona/</link>
		<comments>http://www.mcp.gov.mg/blog/la-2eme-edition-du-lagnona/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 May 2013 12:31:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylviane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[lagnona]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mcp.gov.mg/?p=9677</guid>
		<description><![CDATA[&#171;&#160;Ny taotragno tsa efan&#8217; irery&#160;&#187;, io indray no lohatenin&#8217; ny andiany faharoa amin&#8217; ny hetsika &#171;&#160;Lagnona&#160;&#187; izay hotanterahina any Fianarantsoa ny faha 22 May hatramin&#8217; ny 26 May ho avy izao. La 2ème édition du &#171;&#160;Lagnona&#160;&#187; se tiendra le 22 Mai jusqu&#8217; au 26 Mai 2013 à Fianarantsoa. Cette année, il est sous le thème]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><a class="shutterset_" href="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/05/logo-mcp-fond-blanc.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1709" style="border: 2px solid white;margin: 3px" alt="logo-mcp-fond-blanc" src="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/05/logo-mcp-fond-blanc-150x150.jpg" width="50" height="50" /></a>&laquo;&nbsp;Ny taotragno tsa efan&rsquo; irery&nbsp;&raquo;, io indray no lohatenin&rsquo; ny andiany faharoa amin&rsquo; ny hetsika &laquo;&nbsp;Lagnona&nbsp;&raquo; izay hotanterahina any Fianarantsoa ny faha 22 May hatramin&rsquo; ny 26 May ho avy izao.<span id="more-9677"></span></p>
<p style="text-align: justify">La 2ème édition du &laquo;&nbsp;Lagnona&nbsp;&raquo; se tiendra le 22 Mai jusqu&rsquo; au 26 Mai 2013 à Fianarantsoa. Cette année, il est sous le thème de &laquo;&nbsp;Ny taotragno tsa efan&rsquo; irery&nbsp;&raquo;.</p>
<p><span style="color: #ff6600"><strong>Ireo fandaharam-potoana:</strong></span></p>
<p><strong>Alarobia 22 May</strong>:</p>
<p>09 ora maraina: hady fototra<br />
10 ora maraina: Tso-drano<br />
12 ora maraina: Vela-tsiny</p>
<p><strong>Alakamisy 23 Ma</strong>y:</p>
<p>10 ora maraina: Tsangan-tsaina, Von&rsquo; omby, Sorom-bary, Fikarakarana<br />
2 ora tolakandro: Fidirana an-dapa, Sokela, Sorom-bary<br />
4 ora tolakandro: Tragno maintso, Faham-bahiny, Zara-tragno<br />
8 ora alina: Zamanosika<br />
9 ora alina: Saotsa, Taokaja</p>
<p><strong>Zoma 24 May</strong>:</p>
<p>Kianja complexe Ambatomena</p>
<p>10 ora maraina: Toe-barognana, Randrana, Vako-drazana, Sakela, Kipotsaka, Tologna</p>
<p><strong>Sabotsy 25 May</strong>:</p>
<p>10 ora maraina: Vako-drazana, kely am-bala, Miary vata, Zera vohon&rsquo; omby, kabary, Fiahiana</p>
<p><strong>Alahady 26 May</strong>:</p>
<p>Kizeha<br />
Tolon&rsquo; omby<br />
Rindran-kira</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mcp.gov.mg/blog/la-2eme-edition-du-lagnona/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conférence du Mardi 21 Mai 2013 à la City Ankorondrano</title>
		<link>http://www.mcp.gov.mg/blog/conference-du-mardi-21-mai-2013-a-la-city-ankorondrano/</link>
		<comments>http://www.mcp.gov.mg/blog/conference-du-mardi-21-mai-2013-a-la-city-ankorondrano/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 May 2013 10:29:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylviane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[conférence]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mcp.gov.mg/?p=9671</guid>
		<description><![CDATA[21 MAI : JOURNEE MONDIALE DE LA DIVERSITE CULTURELLE POUR LE DIALOGUE ET LE DEVELOPPEMENT THEME : » JOURNEE INTERNATIONALE DE LA DIVERSITE CULTURELLE POUR LE DIALOGUE ET LE DEVELOPEMENT : IMPORTANCE DU DIALOGUE INTERCULTUREL, DE LA DIVERSITE ET DE L’INCLUSION » I-INTRODUCTION La Déclaration universelle de l’UNESCO sur la diversité culturelle a été adoptée à l’unanimité  le 2 Novembre]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify" align="center"><b><a class="shutterset_" href="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/09/unesco1.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-5001" style="border: 2px solid white;margin: 3px" alt="unesco1" src="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/09/unesco1-150x150.jpg" width="49" height="49" /></a>21 MAI : JOURNEE MONDIALE DE LA DIVERSITE CULTURELLE POUR LE DIALOGUE ET LE DEVELOPPEMENT<br />
<span style="text-decoration: underline">THEME </span></b><b>: » JOURNEE INTERNATIONALE DE LA DIVERSITE CULTURELLE POUR LE DIALOGUE ET LE DEVELOPEMENT : IMPORTANCE DU DIALOGUE INTERCULTUREL, DE LA DIVERSITE ET DE L’INCLUSION »<span id="more-9671"></span></b></p>
<p style="text-align: justify"><b>I-<span style="text-decoration: underline">INTRODUCTION</span></b></p>
<p style="text-align: justify">La Déclaration universelle de l’UNESCO sur la diversité culturelle a été adoptée à l’unanimité  le 2 Novembre 2001 lors de la 31<sup>ème</sup> session de la Conférence générale de l’UNESCO. Le contexte a été particulier dans la mesure où cette adoption  se tenait au lendemain des événements du 11 septembre 2011. Ce fut l’occasion pour les Etats membres de l’UNESCO de réaffirmer leur conviction que le dialogue interculturel constitue le meilleur gage pour la paix, et de rejeter catégoriquement la thèse de conflits inéluctables de  cultures et de civilisations. Un instrument d’une telle envergure constitue une première pour la communauté internationale. Il érige la diversité culturelle au rang de « patrimoine commun de l’humanité ».</p>
<p style="text-align: justify">La Déclaration vise à la fois à préserver comme un trésor vivant, et donc renouvelable, une diversité culturelle qui ne doit pas être perçue comme un patrimoine figé, mais comme un processus garant de survie de l’humanité.</p>
<p style="text-align: justify">A la suite de l’adoption de cette Déclaration, le 21 mai a été choisi pour être la Journée internationale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement.</p>
<p style="text-align: justify"> <b>II- <span style="text-decoration: underline">OBJECTIF DE LA JOURNEE</span></b></p>
<p style="text-align: justify"> L’objectif de la journée est de mettre en lumière la richesse de la diversité des cultures, ainsi que les avantages d’une bonne communication interculturelle pour porter des objets communs, pour militer pour des valeurs humaines communes, de s’unir pour lutter contre les préjugés.</p>
<p style="text-align: justify">La célébration de cette Journée  vise donc  à faire prendre conscience que le dialogue ouvert et tolérant entre les peuples est la seule façon d’arriver à bâtir une planète où la paix est durable, où la démocratie  est réellement au service des populations et où les expériences de chacun sont mises à contribution pour avancer et cheminer tous ensemble, dans le respect de nos différences.</p>
<p style="text-align: justify">Cette journée donne l’occasion de mieux connaître et apprécier ce que nous devons aux autres cultures et,  à prendre la mesure de la diversité, de leurs apports, de leur unicité, de leur complémentarité et de leur solidarité. Car connaître et reconnaître nos différences, les respecter en ce qu’elles fondent notre propre identité, c’est donner la chance aux siècles qui s’annoncent  de s’épanouir enfin hors des conflits identitaires de tous ordres. La diversité culturelle est un droit humain fondamental, lutter pour sa promotion c’est lutter contre les stéréotypes et le fondamentalisme culturels. Les autorités publiques sont de plus en plus sensibles à la nécessité de développer le dialogue interculturel, en vue de renforcer la paix, la sécurité, et la stabilité au niveau mondial.</p>
<p style="text-align: justify">En instaurant le 21 mai, l’Organisation des Nations Unies donne une orientation importante en plaçant le dialogue mutuel-au-delà du sexe, de l’âge, de la nationalité, de l’appartenance culturelle et de la religion –au centre de tous les efforts pour parvenir à un monde de paix, capable de faire face à l’avenir.</p>
<p style="text-align: justify">La campagne de 2013 encourage les personnes et  organisations du monde entier à prendre des mesures concrètes pour soutenir la diversité avec les objectifs suivants :</p>
<p style="text-align: justify">-sensibiliser à l’importance du dialogue interculturel, de la diversité et de l’inclusion.<br />
-construire une communauté d’individus engagés à soutenir la diversité à travers tous les gestes de la vie quotidienne.<br />
-lutter contre la polarisation et les stéréotypes pour améliorer la compréhension et la coopération entre personnes de cultures différentes.</p>
<p style="text-align: justify">III-<b><span style="text-decoration: underline">LE DIALOGUE INTERCULTUREL, LA DIVERSITE ET L’I NCLUSION</span></b></p>
<p style="text-align: justify"><b><i>A-     </i></b><b><i><span style="text-decoration: underline">LE DIALOGUE INTERCULTUREL</span></i></b></p>
<p style="text-align: justify">Le dialogue interculturel est un échange de vues, ouvert, respectueux et basé sur la compréhension mutuelle, entre des individus et  des groupes qui ont des origines et un patrimoine ethnique, culturel, religieux et linguistique différents.</p>
<p style="text-align: justify">Le dialogue interculturel est un processus ; il impulse une dynamique de reconnaissance mutuelle dans la perspective d’une société inclusive contre la fragmentation sociale et exclusive ; il favorise la cohésion sociale et la construction des identités personnelles et collectives dans un environnement culturel.</p>
<p style="text-align: justify">Les termes « dialogue » et « interculturel » ont été identifiés dans le contexte de l’analyse de la relation entre minorités et majorités au sein de nos sociétés L’objectif est d’affirmer que les majorités n’ont pas le droit d’opprimer les minorités et de façon corrélative, que les minorités ne doivent pouvoir s’intégrer en toute liberté à la société globale., à l’échelle de notre pays, de notre nationalité, de notre communauté. Il s’agit donc de mettre toutes ces dimensions en relation grâce à un dialogue.</p>
<p style="text-align: justify">« Inter » signifie « entre ». Nous parlons ici de dialogue entre les cultures étymologiquement. Il est important de souligner que dans nos conceptions, une culture est rattachée à un territoire d’où elle puise son héritage, son mode de vie, son rapport au monde. Sa dimension territoriale entre dans le dialogue interculturel.</p>
<p style="text-align: justify">Le dialogue interculturel active notre identité culturelle. Quand on parle de projet culturel participatif il s’agit de processus d’échange, de négociation autour des modes de fonctionnement d’un projet artistique et/ou culturel.</p>
<p style="text-align: justify">Le dialogue interculturel est un processus qui comprend un échange ouvert et respectueux entre les individus, groupes et organisations de milieu   culturel ou visions du monde différents. Citons parmi ces objectifs : développer une meilleure compréhension des différents perspectives et comportements, accroître la participation, assurer l’égalité, améliorer les processus créatifs.</p>
<p style="text-align: justify">Le dialogue interculturel dans un pays implique des initiatives  culturelles, artistiques publics et privés  qui réunissent des individus, des groupes de minorités en collaboration avec la population majoritaire afin d’entrer dans un processus de communication multidirectionnelle.</p>
<p style="text-align: justify">Un tel dialogue prend idéalement place dans un espace partagé, où des tentatives sont faites pour aborder les relations de pouvoir inégales entre ceux qui appartiennent à la majorité et aux groupes de minorité. Le but d’un échange interculturel est de transformer tous les participants et peut entrainer, par exemple, à la création de nouvelles formes d’expressions culturelles, la construction de nouvelle image, le changement des comportements etc.</p>
<p style="text-align: justify"> <b>B</b><b><i><span style="text-decoration: underline">-LA  DIVERSITE</span></i></b></p>
<p style="text-align: justify">La diversité est un constat ; chaque individu est différent de l’autre car il a construit son propre mode de fonctionnement par rapport à son environnement, son territoire.  C’est donc un phénomène spontané, naturel, évident.</p>
<p style="text-align: justify">La diversité culturelle est la constatation de l’existence de différentes cultures, nécessaires comme la biodiversité est la constatation de l’existence de la diversité biologique dans la nature.</p>
<p style="text-align: justify">Pour la diversité et le développement culturel, valoriser la production artistique est une priorité pour la promotion de la diversité culturelle et linguistique.</p>
<p style="text-align: justify">Pour que les œuvres de création contribuent au développement  économique, de véritables filières d’industries culturelles du livre, de l’image et du spectacle vivant doivent être développées sans oublier la lecture publique et les œuvres permettant  le rapprochement des peuples à travers le dialogue des cultures.</p>
<p style="text-align: justify">Le fait de la diversité culturelle nous renvoie au fonctionnement différencié des sociétés et des cultures, qui ne sont jamais fermées sur elles-mêmes, mais fondées sur des jeux d’interaction, de transfert, d’inertie ou de résistances.</p>
<p style="text-align: justify"> <b>C. <i><span style="text-decoration: underline">L’</span></i></b><b><i><span style="text-decoration: underline">INCLUSION</span></i></b></p>
<p style="text-align: justify">L’inclusion est un engagement en faveur de la diversité, de l’intégration et de l’égalité des chances : ne se priver d’aucune compétence, permettre à toutes les différences de s’épanouir, lutter contre toutes les formes de discriminations, refléter  la diversité culturelle quels que soit la race, l’origine, les croyances, les pensées, le sexe, le choix de vie et l’âge..</p>
<p style="text-align: justify">Approcher une autre culture à travers un film, un plat, ou la visite d’un musée, apprendre à connaitre d’autres cultures et d’autres pays  relèvent de l’inclusion aussi.</p>
<p style="text-align: justify"> <b>IV.<span style="text-decoration: underline">CONCLUSION</span></b></p>
<p style="text-align: justify">Pour terminer cette intervention, je souhaiterais vous faire part de la déclaration de Son Excellence Monsieur Abdou DIOUF, Secrétaire Général de la Francophonie, lors de la célébration  en 2012, de la Journée mondiale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement.</p>
<p style="text-align: justify"><b>« Cette journée nous donne l’occasion de redire haut et fort que nos différences, loin d’être un frein à la solidarité et à la tolérance constituent une source d’enrichissement mutuel. J’ai la conviction profonde que la sauvegarde de la diversité culturelle et linguistique est essentielle au maintien de la richesse de l’humanité et qu’elle est indissociable de la vision du monde que nous voulons pour demain ».</b></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mcp.gov.mg/blog/conference-du-mardi-21-mai-2013-a-la-city-ankorondrano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Semaine culturelle du Mardi 21 Mai 2013</title>
		<link>http://www.mcp.gov.mg/blog/semaine-culturelle-du-mardi-21-mai-2013/</link>
		<comments>http://www.mcp.gov.mg/blog/semaine-culturelle-du-mardi-21-mai-2013/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 May 2013 01:47:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylviane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[semaine culturelle]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mcp.gov.mg/?p=9663</guid>
		<description><![CDATA[Programme de la semaine culturelle du Mardi 21 Mai 2013 - Mise en valeur de la Diversité Culturelle interne dans les 22 régions - Animation dans les stands sur le parking tenus par la Directions Régionales de la Culture et du Patrimoine et sur le podium. - Conférence sur la Diversité culturelle à 10h à]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a class="shutterset_" href="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/08/Logo-MCP-3D-fond-noir-copie.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-4317" style="border: 2px solid white; margin: 3px;" alt="Logo-MCP-3D-fond-noir-copie" src="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/08/Logo-MCP-3D-fond-noir-copie-150x150.jpg" width="50" height="50" /></a>Programme de la semaine culturelle du Mardi 21 Mai 2013</strong></p>
<p style="text-align: justify;">- Mise en valeur de la Diversité Culturelle interne dans les 22 régions<br />
- Animation dans les stands sur le parking tenus par la Directions Régionales de la Culture et du Patrimoine et sur le podium.<br />
- Conférence sur la Diversité culturelle à 10h à l espace conférence 1ère étage avec la participation de l&rsquo; UNESCO, DRCP, OFNAC.<br />
- Mise en valeur de la Culture Internationale: animation dans les stands tenus par les Pays et défilés de costumes traditionnels sur l&rsquo; escalier numéro 2.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mcp.gov.mg/blog/semaine-culturelle-du-mardi-21-mai-2013/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Semaine Culturelle: Conférence DLE</title>
		<link>http://www.mcp.gov.mg/blog/semaine-culturelle-conference-dle/</link>
		<comments>http://www.mcp.gov.mg/blog/semaine-culturelle-conference-dle/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 May 2013 09:16:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylviane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mcp.gov.mg/?p=9667</guid>
		<description><![CDATA[La conférence a pour thème: Politique Malgache du livre. D&#8217; après l&#8217; article 18: &#171;&#160;contrôle des publication et protection du droit d&#8217;auteur&#160;&#187; Les contenus de la politique malgache du livre sont: - La définition des différents acteurs de la chaîne du livre - Objectifs - Organisation de la politique malgache du livre - les disposition]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a class="shutterset_" href="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2013/05/conf-20-mai.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-9668" style="border: 2px solid white;margin: 3px" alt="conf-20-mai" src="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2013/05/conf-20-mai-150x150.jpg" width="49" height="49" /></a>La conférence a pour thème: Politique Malgache du livre.</p>
<p>D&rsquo; après l&rsquo; article 18: &laquo;&nbsp;contrôle des publication et protection du droit d&rsquo;auteur&nbsp;&raquo;<span id="more-9667"></span></p>
<p>Les contenus de la politique malgache du livre sont:</p>
<p>- La définition des différents acteurs de la chaîne du livre<br />
- Objectifs<br />
- Organisation de la politique malgache du livre<br />
- les disposition diverses</p>
<p>Les perspectives:</p>
<p>- La constitution et la nomination de la commission malgache du livre<br />
- La création des fonds d&rsquo;aide à la chaîne du livre</p>
<p>Accord de florence:</p>
<p>C&rsquo; est un accord qui a été signé par les Nations Unis le 22 Novembre 1950. Il a pour objectif de diminuer les coûts du livre pour que chacun puisse avoir le moyen pour l&rsquo; acheter.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Michèle RAKOTOSON</p>
<p>Elle est une écrivaine Malgache qui a créée la Résidence des écrivains pour les acteurs afin qu&rsquo; ils puissent écrire en paix et surveiller en même temps pour l&rsquo; amélioration de ses œuvres. Michèle Rakotoson a reçu plusieurs prix concernant le monde du livre.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mcp.gov.mg/blog/semaine-culturelle-conference-dle/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Programme du Lundi de Pentecôte</title>
		<link>http://www.mcp.gov.mg/blog/programme-du-lundi-de-pentecote/</link>
		<comments>http://www.mcp.gov.mg/blog/programme-du-lundi-de-pentecote/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 May 2013 01:21:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sylviane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mcp.gov.mg/?p=9635</guid>
		<description><![CDATA[Programme du Lundi 20 Mai 2013. Herinandron&#8217;ny Kolontsaina Azo alaina ato ny fandaharam-potoana rehetra mandritra ny Herinandron&#8217;ny Kolontsaina ny 16 May ka hatramin&#8217;ny 22 May 2013 ao amin&#8217;ny &#171;&#160;LA CITY&#160;&#187; Akorondrano Alarobia. Black Nadia, Tsiliva, Jean Aimé ary Lianah « Lundi de Pentecôte goavam-be » iarahana amin’ i Black Nadia, Tsiliva, Jean Aimé ary Lianah ao amin’]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a class="shutterset_" href="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2013/05/lundi-pent.gif"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-9636" style="border: 2px solid white;margin: 3px" alt="lundi pent" src="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2013/05/lundi-pent-150x150.gif" width="50" height="50" /></a>Programme du Lundi 20 Mai 2013.<span id="more-9635"></span></strong></p>
<p><strong><img class="aligncenter" alt="" src="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/06/séparation-150x150.png" width="71" height="71" /><br />
</strong></p>
<p><strong>Herinandron&rsquo;ny Kolontsaina</strong></p>
<p style="text-align: justify">Azo alaina <a href="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2013/05/chron-semaine-culturelle.pdf" target="_blank"><strong>ato</strong></a> ny fandaharam-potoana rehetra mandritra ny Herinandron&rsquo;ny Kolontsaina ny 16 May ka hatramin&rsquo;ny 22 May 2013 ao amin&rsquo;ny &laquo;&nbsp;LA CITY&nbsp;&raquo; Akorondrano Alarobia.</p>
<p style="text-align: center"><strong><img alt="" src="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/06/séparation-150x150.png" width="71" height="71" /></strong></p>
<p><b>Black Nadia, Tsiliva, Jean Aimé ary Lianah</b></p>
<p>« Lundi de Pentecôte goavam-be » iarahana amin’ i Black Nadia, Tsiliva, Jean Aimé ary Lianah ao amin’ ny Coliséum Antsonjombe manomboka amin’ ny 9 ora maraina.</p>
<p>« Lundi de Pentecôte goavam-be », s&rsquo; intitule le spectacle que Black Nadia, Tsiliva, Jean Aimé et Lianah présenteront au Coliséum Antsonjombe ce jour à partir de 9h du matin.</p>
<p style="text-align: center"><strong><img alt="" src="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/06/séparation-150x150.png" width="71" height="71" /></strong></p>
<p><b>Wawa, Vaiavy Chila</b></p>
<p>Wawa, Vaiavy Chila ao amin’ ny Club Nautique Ivato anio manomboka amin’ ny 10 ora maraina.</p>
<p>Wawa, Vaiavy Chila chauffera la scène du Club Nautique Ivato à partir de 10h du matin.</p>
<p style="text-align: center"><strong><img alt="" src="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/06/séparation-150x150.png" width="71" height="71" /></strong></p>
<p><b>Samoela </b></p>
<p>Hanolotra seho ao amin’ ny St Michel Itaosy i Samoela anio. Amin’ ny 10 ora maraina no misokatra ny vavahady.</p>
<p>Samoela donnera un spectacle au St Michel Itaosy ce jour. Les portes s&rsquo; ouvriront à 10h du matin.</p>
<p style="text-align: center"><strong><img alt="" src="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/06/séparation-150x150.png" width="71" height="71" /></strong></p>
<p><b>Big Métal Café</b></p>
<p>« Big Métal Café », io no lohatenin’ ny fampisehoana izay iarahana amin’ ireo mpivohy ny gadona rock, anio ao amin’ ny  Angar Café Ankorondrano.</p>
<p>« Big Métal Café », le titre du spectacle des rockers qui se tiendra à l&rsquo; Angar Café Ankorondrano.</p>
<p style="text-align: center"><strong><img alt="" src="http://www.mcp.gov.mg/wp-content/uploads/2012/06/séparation-150x150.png" width="71" height="71" /></strong></p>
<p><b>Tence Mena sy Geda Mib</b></p>
<p>« Lundi de Pentecôte mipoapoaka » iarahana amin’ i Tence Mena sy Geda Mib ao amin’ ny Kianja Soamanga.</p>
<p>« Lundi de Pentecôte mipoapoaka », s&rsquo; intitule le Show de Tence Mena au stade Soamanga ce jour.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mcp.gov.mg/blog/programme-du-lundi-de-pentecote/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
